今天看啥  ›  专栏  ›  新史学2022

雷颐 | 史学家就是翻译家——《历史三调》新版序

新史学2022  · 公众号  · 历史  · 2024-07-10 07:55
    

主要观点总结

本文主要描述了柯文先生的认识和他从事翻译工作的经历,包括他对柯文著作的翻译及其学术方向的转变。此外,还介绍了柯文先生对历史的看法以及他的新研究方向,包括他对中国历史的影响以及对全球各国历史与现实对话的跨国界研究。

关键观点总结

关键观点1: 翻译工作的经历和挑战

柯文先生是当代史学界的杰出学者之一,通过对他的著作的翻译,作者得以深入了解他的学术思想和历史研究方法。翻译过程中遇到了很多困难,如理解术语和概念的含义,处理翻译中的语言和文化差异等。作者也认识到翻译是一种创造性的工作,需要在忠实原文的基础上进行调整和适应。

关键观点2: 柯文学术方向的转变

柯文先生的学术方向经历了重大转变。他通过对历史事件的研究和对历史与现实的对话,探讨了历史如何与现实相互作用和影响。他的著作《历史三调》和《与历史对话》等,展示了他在这一领域的深刻思考和独到见解。

关键观点3: 对历史和现实的看法以及新研究方向的启示

柯文先生认为历史与现实之间存在着紧密的联系和互动。通过对历史事件的研究和对历史与现实的对话,我们可以更好地理解现实并预测未来的趋势。他的新研究方向涉及跨国界、跨文化的研究,旨在探讨历史与现实在全球范围内的相互作用和影响。


免责声明

免责声明:本文内容摘要由平台算法生成,仅为信息导航参考,不代表原文立场或观点。 原文内容版权归原作者所有,如您为原作者并希望删除该摘要或链接,请通过 【版权申诉通道】联系我们处理。

原文地址:访问原文地址
总结与预览地址:访问总结与预览
推荐产品:   推荐产品
文章地址: 访问文章快照