主要观点总结
本文介绍了成为翻译需要具备的条件以及找到靠谱的实践机会的难度。提到了缺乏经验和翻译实战经验的问题,并介绍了【应用型笔译训练营】的内容,包括资深老师授课、真实的翻译项目实战、严格的翻译质量把控、合理的课程安排等。同时提供了报名方式和课程详情。
关键观点总结
关键观点1: 成为翻译需要的条件
除了扎实的语言功底和翻译理论,还需要具备翻译实践经验。
关键观点2: 翻译实践机会的难点
对于在校生或无翻译实践经验的人来说,找到靠谱的实践机会有一定难度,存在缺乏经验、无法达到专业翻译公司要求、交稿后无反馈等问题。
关键观点3: 【应用型笔译训练营】的介绍
包括资深老师授课、真实的翻译项目实战、严格的翻译质量把控、合理的课程安排等,适合既想做翻译又想提升能力的人参加。
关键观点4: 课程详情
包括应用型高级笔译训练课程服务、应用型入门笔译训练营、CAT工具创造营的使用权等,课程安排合理,旨在直接对接市场,告别只学不练的模式。
免责声明
免责声明:本文内容摘要由平台算法生成,仅为信息导航参考,不代表原文立场或观点。
原文内容版权归原作者所有,如您为原作者并希望删除该摘要或链接,请通过
【版权申诉通道】联系我们处理。