今天看啥  ›  专栏  ›  Quora文选英语

老外说third wheel,可不是“三轮儿”,到底是啥意思?

Quora文选英语  · 公众号  · 问答  · 2024-08-23 12:01
    

主要观点总结

本文介绍了俚语“third wheel”的含义,该俚语用来形容在社交场合中显得多余或不合时宜的人,尤其在两人约会时,第三个人的存在显得尴尬,可翻译为“电灯泡”。文章还给出了该俚语的使用场景和例子,并解释了其来源和在不同语境下的使用。

关键观点总结

关键观点1: “Third wheel”的含义

“Third wheel”是一个俚语,用来形容在社交场合中多余或不合时宜的人,尤其是在两人约会时,第三个人的存在显得尴尬,可翻译为“电灯泡”。

关键观点2: “Third wheel”的使用场景

当朋友邀请你和他们的男朋友一起出去,或者你是聚会上的唯一没有伴侣的人时,可能会感到自己像个“电灯泡”。该俚语在日常对话、电影、电视节目和文学作品中频繁出现。

关键观点3: “Third wheel”的起源

“Third wheel”的起源可以追溯到早期的自行车时代,当时的自行车通常只有两个轮子,而第三个轮子显得多余且不必要。


免责声明

免责声明:本文内容摘要由平台算法生成,仅为信息导航参考,不代表原文立场或观点。 原文内容版权归原作者所有,如您为原作者并希望删除该摘要或链接,请通过 【版权申诉通道】联系我们处理。

原文地址:访问原文地址
总结与预览地址:访问总结与预览
推荐产品:   推荐产品
文章地址: 访问文章快照