主要观点总结
本文研究了人工智能技术对专业口译员能力发展的影响机制。以能力发展的社会认知条件为理论框架,对9名口译员进行深度访谈。探讨了翻译技术在译前、译中和译后阶段对口译员能力发展的具体作用,包括促进和制约方面。研究结果对翻译专业课程设置和改进有一定意义。
关键观点总结
关键观点1: 研究背景
人工智能时代,口译员应具备技术应用能力,技术也参与重构口译员的社会认知生态。现有研究主要讨论技术能力内涵或技术应用现状,而对技术如何影响专业译员习得专家能力的探讨不多。
关键观点2: 研究方法
本研究以能力发展的社会认知条件为理论框架,对9名口译员进行深度访谈,探讨翻译技术如何影响口译员的能力发展。
关键观点3: 研究结果
研究发现,翻译技术在译前和译后能帮助译员规划任务环境,保障译前准备资源,提高学习效率,增加译后反馈,对能力发展有促进作用。而在译中阶段,翻译技术可能限制有效反馈、策略调动和问题解决,制约口译能力的高阶发展。
关键观点4: 研究意义
本研究结果对翻译专业课程设置和改进有一定意义,可以为口译教育和培训提供参考。
免责声明
免责声明:本文内容摘要由平台算法生成,仅为信息导航参考,不代表原文立场或观点。
原文内容版权归原作者所有,如您为原作者并希望删除该摘要或链接,请通过
【版权申诉通道】联系我们处理。