主要观点总结
文章主要讲述了中国学生常用的英文句式“on the one hand…on the other hand”的使用误区,以及正确的使用场景。同时提供了其他相关句式的使用方法和例子。
关键观点总结
关键观点1: 中国学生常误用“on the one hand…on the other hand”来表示两个不构成直接对比的观点。
该句式实际上用于表示同一事物的两个相互矛盾或显著不同的方面。
关键观点2: “on one level...on another level”是“on the one hand…on the other hand”的另一种变体,也用于陈述两个相反的观点。
正确使用该句式对于表达一个事物的两个对立面很重要。
关键观点3: 提供其他句式建议,如直接使用一种观点描述,避免误解。
如使用“First,... Second,... Third,...”“One major XX is…Another significant XX is…”等句式来列举观点或原因。
关键观点4: 文章还介绍了关于英文写作的其他资源和推荐活动。
如英文话题写作社群的开班信息,以及相关写作资源和提升英文写作能力的建议。
免责声明
免责声明:本文内容摘要由平台算法生成,仅为信息导航参考,不代表原文立场或观点。
原文内容版权归原作者所有,如您为原作者并希望删除该摘要或链接,请通过
【版权申诉通道】联系我们处理。