主要观点总结
文章介绍了如何成为自由笔译者,包括为谁提供翻译服务、市场上需要翻译的文本类型、甲方对翻译人员的能力要求,以及应对这些问题的课程设计和课程亮点。课程涵盖法律合同、市场营销等多个主流领域,提供CAT工具实操教学、双语语料文本、其他必备技能如翻译搜索技巧、项目管理和简历制作等。
关键观点总结
关键观点1: 文章介绍了自由笔译者的三个关键问题:为谁提供翻译服务,市场上需要翻译的文本类型,以及甲方对翻译人员的能力要求。
文章详细解释了这三个问题,帮助读者了解自由笔译市场的现状和需求。
关键观点2: 课程设计旨在帮助读者解决上述问题,涵盖多个主流领域,包括法律合同、市场营销等。
课程提供了CAT工具实操教学、双语语料文本和其他必备技能,如翻译搜索技巧、项目管理和简历制作等。
关键观点3: 课程亮点包括覆盖主流领域、CAT工具实操教学+精讲进阶、双语语料文本和其他必备技能的学习。
通过课程的学习,读者可以掌握翻译技能,了解市场趋势,提高竞争力。
免责声明
免责声明:本文内容摘要由平台算法生成,仅为信息导航参考,不代表原文立场或观点。
原文内容版权归原作者所有,如您为原作者并希望删除该摘要或链接,请通过
【版权申诉通道】联系我们处理。