主要观点总结
这篇文章主要介绍了ESG文件及其翻译的相关内容。ESG是环境、社会和治理的缩写,是公司的年度报告,涵盖了环境政策、劳工标准、社会责任和治理实践等方面。文章指出ESG报告翻译的重要性以及翻译中可能面临的问题,如如何处理标题译文、叙事时态和名词化用法等。文章还介绍了关于ESG报告翻译的课程内容和福利,包括授课老师的信息和课程内容的具体安排。
关键观点总结
关键观点1: ESG文件的意义和重要性
ESG是环境、社会和治理的缩写,涵盖了公司的环境政策、劳工标准、社会责任和治理实践等方面的年度报告。它是公司对外宣传的重要文本,对于吸引投资、展示企业形象至关重要。
关键观点2: ESG报告翻译的挑战
翻译ESG报告需要处理标题译文、叙事时态和名词化用法等问题。这些问题需要译员拥有灵活的翻译技巧和丰富的经验来应对。
关键观点3: 课程内容与福利
课程内容包括对ESG报告文本结构的了解、中式英文思维误区的规避、翻译细节要点的熟练掌握等。课程福利包括多次直播课程、CAT工具录播课和支持回放的使用权,以及包含多个领域的ESG双语文件资料包。
免责声明
免责声明:本文内容摘要由平台算法生成,仅为信息导航参考,不代表原文立场或观点。
原文内容版权归原作者所有,如您为原作者并希望删除该摘要或链接,请通过
【版权申诉通道】联系我们处理。